Revista GGN

Assine
imagem de Cafezá

CONTEÚDOS DO USUÁRIO

Postagens

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

Incuanto Tuxo siguia em diréssão ao rio, Jarirí i Cascatim já tinham deixado sô Jair e Vardí na casa deiles. Quandu eiles chegaru na casa di mestre Bódim, a premera cousa qui acunteceu foi a prigunta inevitável qui Néja fez pá Jarirí:

- Cadê u Tuxo?

- Tuxo ficou na ciudadi, eile tinha di cunversá cos amigos deile. Lógo eile tá di vórta.

- Tuxo é teimoso, disse mestre Bódim. Eile tá córrenu risco grave.

- Ieu seio, mestre. Ieu insistí pá eile vir cum a jiente, mas eile bateu u pé.

- Eile dexô tudos nósis préucupados cum eile.

- Sim, só nos résta isperá a chégada deile.

Indaí, todos si reuniru in vórta di Jarirí pá iscuitá o relato sobri tudo u qui tinha acunticido na ciudadi. Jarirí contô in detalhis i arréspondeu tudas as prigunta qui apariciam. Lógo veio a hóra du armoço. Adispois veio chéganu a tarde cum seu manto suave... quase invisível. Tarde invinha, pá cumessá a féchá u dia.

-

 

 

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

Entoncis, Tuxo partiu in diréssão à casa di Xico da Noite. Ao chegá lá, bateu palma, maisi Xico num aparicia. Gritô:

- Xico, so ieu, Tuxo. Acórda, vem abrí a pórta.

Maisi nada do Xico aparecê. Os otros amigo, qui diviriam tá lá, tumém num apareciam. I foi cuando surgiu o vizinho du lado, sô Joaquim, i falô pá Tuxo.

- Eiles tavam aí até há poco, ieu achu qui eiles foru pu trabaio nu rio, eiles qui são pescadores.

- Dévil di sê uilsso memo, eiles cansaru di mi isperá, ieu to muito atrasado. 

- Ucê sabi adondi eiles péscam? U lugá qui eiles ficam?

- Sim, ieu seio. Ieu tumém so pescadô.

- Entoncis, ié mélhór ucê vortá maisi tarde. Ucê tá parecenu muito cansado.

- Eu to cansado memo, num durmí i fiquei andanu a noite intera.

- Vai pá tua casa e vórta depois.

- Num pósso, mia casa fica muito lonji, tem muitas léguas daqui inté lá. Ieu priciso muito falá cum eisses meus amigo. Vo siguí pro rio inditráizi deiles. 

-

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

- Ucê tá parecenu qui tá nérvoso, cum medo di mim. Ieu só queru te fazê uma prigunta.

- Ié impréssão du sior. Pódi priguntá qui eu réspondo.

- Acuntéci qui onti mataru um parceiro meu. Meu grandi amigo qui respondia pur nome Bento Pandero. Ieu num cunheço éissa ciudadi i num seio adondi tá sendo u vélorio i tumém num seio adondi qui fica u sumitério. Ucê pódi mi informá?

- Sim, ieu seio di tudo uilsso. U sior vai incontrá u vélório da ciudadi i o sumitério entranu na primera a isquerda i andanu quatro quarteirão.

- Ah, cérto. Ieu vo fazê maisi prigunta prucê. Ieu acabei di chegá na ciudadi i num to sabenu quem foi qui dispachô u meu amigo. Pur acaso ucê tá sabenu?

Entoncis, vários pensamentu passaru rápido pela cabeça di Tuxo. Na cérta, aqueli homi tumém éra um assassinu i tava quérenu vingança pela mórti du parcero. U mélhór éra eile intregá o assassinu, anssim eiles qui si matassem entre eiles. Siria, pelo menus, mais um a menos.

- Sim, meu sior. Muita jienti da ciudadi já tá sabenu qui quem matô Bento Panderu foi um assassinu chamado Tião Malafé.

- I ucê sabe adondi ieu incontro eisse tal? Leia mais »

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana, por Cafezá

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana, por Cafezá

Entoncis, Tuxo tumô o caminhu da casa di Xico da Noite. Foi andanu cum todo u cuidado, oianu pá tudos os lados, a ver si tinha arguém istranho nu trajéto. U puóvo trabaiadô tava cumessano a tumá as ruas pá ir pro trabaio nos caminhão di bóia-fria qui ficavam ispéranu seus recheios humanos na praça principar da ciudadi. Vestidos cum muita ropa, qui cubriam os cuórpos todos e as cabeças, para si protegêrem das ferpas cortantes i tóxicas das fôia di cana-de-açucar, ficavam parecidos cum póbris astronautas maltrapilhos. I foi indaí qui Tuxo iscutô arguém o chamanu:

- Tuxo, Tuxo, ispéra um poco. So ieu, tua irmã.

Leia mais »

Média: 3 (2 votos)

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

- Hoji num vai dá pá passá, maisi eu prometo qui lógo ieu apareçu pur lá. Agóra ieu tenhu di cuntinuá andanu, tenhu um comprómisso di trabaio.

- Tá bão. Pelo menos eu fiquei sabenu qui ucê tá vivo.

Adispois di si dispidí da irmã, Tuxo cuntinuô andanu cum todo cuidado, passô pur trêis quarterão i cumessô a subí uma ladera. E foi entoncis qui sentiu um gelo pur dentru, arguém tava chamanu eile.

- Ei, ei, ei, ucê aí. Ieu quéru fala cum ucê.

Tuxo si virô pá traizi i ficô oianu pá cara du homi si aproximanu, arguém qui eile nunca tinha visto na ciudadi. Um medo baxô neile instantaneamente. Tarveiz siria a hóra di rezá ou tarveiz a hóra di corrê.

- Ié craro. Pódi falá. Leia mais »

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

- I tem maisi uma cousa. Cunfórmi ucêis forem subinu pela pirâmide, apruveita pá réfórçá u pidido pra qui eiles cunsigam trazê maisi jienti pu nuósso lado.

- Ieu ia falá uilsso memo, Jarirí. Cuandu a jienti términá eisse sélviço, vai engrossá em muito u número dos nuósso apoiadores.

- Ié vérdadi, nósis vamu dar uma rastera nus canalhas.

Indaí, eiles viram qui já éira tarde, co Sol já si préparanu pá nascê. Tuxo, entonces, falô qui ia ficá na ciudadi :

- Ucêis pódi ir, queu vo ficá pá passá a mensaji pros meus amigos. Num pricisa ucêis si préucupá não, ieu vo mi esgueirando pelas ruas i anssim qui ieu términá u sélviçu ieu vórto dipréssa.

- É pirigoso, Tuxo. Ié mélhor ucê num ficá não.

- Num tem pirigo ninhum, Vardí. Hoji us assassinus tão ócupadus, eiles vão tê di enterra u morto di onti, eiles num vão rondá a ciudadi não.

- Ieu tumém acho qui ié pirigoso. Argum Judas pódi ti vê pelas ruas i denunciá ucê pros assassinu.

- Não, Jarirí. Ieu faço quéstão, vo corrê u risco.

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

- U plano ié ucêis ir atráisi daquelis qui ucêis fizéru contatu i priguntá preles quem foi qui eiles falaru adispois qui ucêis falaru cum eiles. Indaí, ucêis vão inditráizi desses i faízi a mesma prigunta, i vão inditraizi di quem eiles falarem. I vão fazendo uisso inté chegá nos úrtimo qui foru contatados.

- Ispéra um poco, Jarirí. Dexa ieu vê si ieu tô intendenu. Um dos qui ieu cunquistei foi o Heitô. Entoncis ieu procuro eile i prigunto quem foi qui eile conquistô. Eile mi fala quais foru ieu procuro eisses i faço a mesma prigunta. I vou fazendo uilsso inté chegá naquelis qui pur último passaru pro nuósso lado.

- Uilsso memo, Zeca. Ié uma pirâmide di cabeça pra baxô, ucêis vão tê di subí pur éila inté incontrá os úrtimos.

- Ah, sim. Agóra ieu clariei mia cabeça. Maisi i adispois? U qui ieu vo falá pra os úrtimo?

- Ucê vai convencê eiles a conquistarem mais jienti, purque foi cum eiles qui a pirâmide parô di crescê.

- Cérto. Agóra ieu intendí u óbjetivo du plano.  

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

Cuando eiles chegaru na casa de Zé Roxo, tudos eiles já tavam lá. Zé Roxo tinha feito um café réfórçadu cum dois bolo di mio i uma baciada di biscoito di pulvilho. 

- Éissas tuas gulóseimas tão muito boas memo, Zé Roxo. Ucê ié um cuzinero di mão cheia.

- Brigado, Tuxo. Ieu tenhu éissa fama memo. Mia falicida muié, qui faleceu cum dezoito anos, foi quem mi insinô a mi virá na cuzina. Éla sim éira uma boa cuzinera.

- Bão, jienti. A cunversa tá muito boa, maisi a jienti tem di intrá nus assuntos qui fizéru nóis vir aqui. Nósis matutamu muito pá chégá nilsso qui ieu vo falá pucêis. Nósis temo di cunquistá u córação i a mente di maisi péssoas. Muita jienti já tá du nuósso lado, u qui ié muito bão, maisi nósis num pudemos dexá a pitéca caí. Nósis vivemo numa ciudadi muito póbri, a quar sempre isteve dibaxo das bóta dus poderosus i pur uilsso éila é tão póbri. É chégada a hóra da jienti se libértá i cunquistá una vida cum dignidadi.

- Ié vérdadi, Jarirí. Çajienti ficá anssim du jeito qui nós tamo, feito boi nu pasto, jamais a jienti irá si libértá du jugo dus pudérosus, aquelis lá das casa grandi.

- Sim, Maurinho. Aquelis lá das casa grandi. Leia mais »

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

- Entoncis, Jarirí, ieu conteio tudinho pucêis. Pelo menus, ié um assassino a menus pá pérseguí a jienti. Otro dia, eiles cumessaru a tirá u sarro di mim, pur ieu sê albino, maisi branco du qui pulvilho. Um deiles mi priguntô se eu já tinha visto largatixa transparente. Mi deu vontadi didá uma réspósta inviezada prele, dizê qui ieu já tinha visto a mãe deile, maisi ieu sigureio as palavra qui ficaru intalada na mia garganta. Um otro deu rizada i mi priguntô si ieu já tinha visto fióti di urubú, qui é branquinhu, ieu, maisi uma veiz, ingulí seco. Deuso mi livre didá réspósta preles. 

- Ucê pricisa tumá cuidado, Zeca. Ié mélhór ucê colocá otro pá ispioná eiles, ucê num tem travas na língua. Agóra, a jiente tem di ir incontrá os nuóssos cumpanheiros. 

- Sim, Jarirí. Vamu pra casa di Zé Roxo. Berto, Cacique, Maurinho i Pelé já tão lá isperanu ucêis chegá.

- Vamu lógo, in antis qui chova. Nós temos muito u qui cunversá cum eiles.

- Vamu virá a premera isquina à isquerda, pá jienti num passá pérto du bar.

- Avante, jienti!

 

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

Indaí, u silêncio, qui in antis dus tirus já éra grandi, fico énórme i impedrificado. U isquisitu é qui tudo uilsso acunteceu in quéstão di poucos sigundos, maisi ficô parecenu qui foi um acuntecimento di hóras. Tião Malafé foi quem quebrô acuéla quiétudi istranha. Pôs u révórvi na cintura i si benzeu in nome du pai + du fio + i du ispritu santo +, amém jésuis, i foi saínu du bar divagarim cumu si tivéssi ça alevantadu sonolento da cama deile. I foi dérrépenti qui um assassinu pur nome di Sanfronho sortô um risadão muito alto i falô anssim:  - Ieu gosteio di tudo uilsso. Éissa ié a vida dajienti. Matá ou morrê ié quéstã di um tiquim.  Entoncis, arguém falô cum firmeza qui eiles pricisava chamá a puliça i avisá u patrão pá sabê u qui eile ia falá. Maisi otro disse qui num tinha póbrema não, qui u patrão arrésórveria tudo purqui é amigão das ótoridades. Ieu vi cuando Aselmo pegô u télefone i avisô a puliça, qui chegô rapidim. Três guardinha desceru du carro i entraru cum um sorrizim amarélo, móstranu qui eiles tavam si caganu di medo. 

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

- Ucêis tá préstanu atenssão nu qui ieu tô falanu? Tão intendenu qui u assassinato acunteceu pur um tiquinho di nada?

- Sim, Zeca. Cuntinua contanu, quar foi u dêsfêcho?

- Entoncis, Bento ficô vremeio feito uma brasa i, cumu eile tava muito bébadu, u pavio da discórdia se acendeu rapidinhu. I eile arréspondeu anssim:

- Agóra, ucê vai tê di dizdizê u qui disse, sinão ieu vo picá ucê na bala. Leia mais »

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

Adispois di se abraçarem, Jarirí priguntô:

- Cumu ié qui tá as cousas, Zeca?

- Ieu tenhu uma nóvidadi nóvinha pá contá pú ceis.

- Conte lógo homi.

- Ieu tava no bar do Aselmo agórinha memo, ispionanu us assassinus cuandu si deu u acunticido. Um assassinu pur nome di Tião Malafé matô um otro assassinu di nome Bento Pandero. Eiles tavam tómanu cachaça i cumeno carni seca. Tião Malafé tava co copo di cachaça passadu a régua cuandu Bento Pandero trocô os cópo sem querê, pegô u copo di Tião nu no lugá do dele, qui tava quase acabanu. Cuandu u TIão foi pégá u copo, deu pur falta da cachaça i falô brincanu:

- Eh, Bento! Ucê robô a mia cachacinha i mi dexô u seu copo quasi vazio.

- Inheu, ciucê mi pérmite, acho qui ninguém dévil di chamá uma péssoa di ladrona nem pur brincadera. Ieu seio zélá pela mia hónéstidadi. 

- Ué, nósis semo assassinu, cousa bem piór du qui ladrão, i ucê mi invém cum éissa fréscura. Se ieu vejo qui pósso róbá, além di matá ieu tumém roubo, u qui ié um crime bem ménor du qui tirá um filho di deus di cima da térra i po eile embaixo déila a sete palmo di fundo. Leia mais »

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

I eiles foru avuanu i plananu inté chégá na marjem da mata du lado da ciudadi. 

- Uóia, Jarirí! Nósis num cansamu nada, a natureza cuidô di tudo pá nósis.

- Sim, i nósis vinhemu dipréssa, cheguemo na hóra cajienti tinha di chegá. I ieu só num seio cumu ixpricá uilsso qui acunteceu. Didadondi inveio eisse vento qui nos trochi inté aqui. Contanu, ninguém acriditará, a num sê a nuóssa jienti. As gata tão tudo ouriçadas, éilas gostaru di avuá. Ieu vo falá cum éilas:

- Ucêis já pódi vortá pá casa du mestre, preles sabê qui nósis cheguemo bem.

Éilas ficaru oianu pá Jarirí, cumu si quisésem priguntá arguma cousa. Adispóis déru meia-vórta i cumessaru a andá bem divagá. Eiles ficaru oianu éilas entranu nu mei da iscuridão. Indispois, sô Jair falô:

- Tem arguém naquéla rua ali, paréci qui ié um dos nóssos. 

- Ié verdadi. Pela brancura da péssoa, paréce sê Zeca Albino. Vamo nos aprochimá bem divagá.

Cuandu eiles foru chéganu maisi pérto, Jarirí gritô:

- IÉ UCÊ, ZECA ALBINO?

- IÉ IEU MEMO, SE ACHEGUEM.

Sem votos

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

E a comitiva cuntinuô andanu naquéla iscuridão. Indaí, cumessô um vento tão fórti qui os cabelo deiles, assoprados, pariciam qui iam vuá da cabessa.

- Éissa ventania tá vindo fóra di hóra, a noite num tá preparada pá chuvê, num tem nuvem nu céu. Será qui éissa ventania tá quérenu dizê arguma cousa pá nóis?

- Pódi sê qui sim, seu Jair. É néssas hóra cajienti sente a falta de mestre Bódim, qui sabe disvendá a vóz da natureza. 

- Iè verdadi. Èissa fòrti ventania tà batenu nas nòssas còstas, serà qui èila tá querenu ajudà a jienti a andà maisi diprèssa. Serà qui è eisse u desìgneo dèila?

- Pòdi sê qui sim. Uuuuu vento tá tão intenso qui ieu tô sintinu qui meus pés não istão tocando u chão. Paréci qui ieu tô vuandu.

- A vèrdadi è qui nòis tamu vuando mesmo, meus pés istão a trinta centìmetro du chão. 

- Os meus tumèm tão, Vardì. Ieu nunca vi cousa mais isquisita du qui èissa. Iè uma ispècie di milagri da natureza.

Média: 5 (1 voto)

Catarina e Jarirí - uma paixão sobre-humana

Cuandu as gata terminaram di cumê o lanchinho, Jarirí, muito preocupado, falô:

- Nóis tamo muitu atrasado, jienti. Já perdemu mais de meia-hóra aqui.

- Sim, se a jienti quisé chegá na hóra certa, nósis vamo tê di apertá u passo nessa iscuridão.

Entoncis, eiles cumessaru a andá maisi dipréssa, maisi sô Jair i Vardí, qui invinha sigurano nu braço du pai, num cunsiguiam andá na vélocidadi dos otros. Indaí, Jarirí falô pra Tuxo:

- Ieu acho mélhor ucê ir na frienti, chegá lá premero pá avisá eiles qui nósis tamo atrasado, sinão eiles pódérão pensá qui a jienti si isquecemo deiles.

- Ié vérdadi. Ieu vo deitá o cabelo, chego lá antis i seguro eiles inté ucêis chégarem.

- Léva Cascatim cum ucê, pá sê teu farejadô e teu guia. Ieu seio u caminho daqui in diante.

- Boa ideia. Vamo imbóra Cascatim, a nóssa missão vai sê chegá lá na hóra cérta. 

Entoncis, Tuxo i Cascatim apertaru u passo i si desligaram da comitiva.

Sem votos

Fotos

Colocando na balança

Vídeos

Extra

Bach

Bach

Documentos

Sem colaborações até o momento.

Áudio

Sem colaborações até o momento.